Topic-icon Serdeczna prosba o przetlumaczenie z jez. rosyjskiego

4 lata 6 miesiąc temu #26154 przez André Swierta
Prosze o przetlumaczenie z rosyjskiego aktu zgonu Justyny Swierczynskiej
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 6 miesiąc temu #26155 przez André Swierta
Prosze o przetlumaczenie z rosyjskiego aktu zgonu Walentego Swierczynskiego
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 6 miesiąc temu #26175 przez André Swierta
Prosze o przetlumaczenie z jezyka rosyjskiego aktu slubu Wladyslawa Swierta i Heleny Swierczynskiej 1910 Dmenin.
Dziekuje bardzo
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 6 miesiąc temu #26192 przez Jarosław Żukow
35. Dmenin
Działo się w Dmeninie 24.08/06.09.1909r. o godz.9 rano.
Stawili się Andrzej Janusiak l.50, i Piotr Solar? l.52, i oświadczyli że w Dmeninie dnia 22.08/04.09. roku bieżącego o godz.3 rano zmarła Justyna Swierczyńska, kolonistka, wdowa gminy? Dmenin, urodzona we wsi Włonice? powiatu Noworadomskiego, l.85. Córka Michała i Kunegundy małżonków Akowskich? już zmarłych. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Justyny Swierczyńskiej, akt ten przybyłym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
Za tę wiadomość podziękował(a): André Swierta

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 6 miesiąc temu #26194 przez Jarosław Żukow
36. Dmenin
Działo się we wsi Dmenin 23.07/05.08.1914r. o godz.9 rano.
Stawili się Ignacy Nowacki l.62, i Walenty Walczak l.60, oboje rolnicy z Dmenina, i oświadczyli że 21.07/03.08. roku bieżącego o godz.2 po północy zmarł w Dmeninie Walenty Swierczyński, l.60, syn Józefa i Justyny nieznanej z nazwiska małżonków Swierczyńskich, urodzony w Lynicach? parafii Gidle a zamieszkały w Dmeninie. Pozostawił po sobie owdowiałą żonę Józefę urodzoną Rossa.
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Walentego Swierczyńskiego, akt ten oświadczającym świadkom przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
Za tę wiadomość podziękował(a): André Swierta

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 6 miesiąc temu #26195 przez Jarosław Żukow
31. Dmenin
Działo się w kolonii Dmenin 02/15.11.1910r. o godz.18.
Oświadczamy że w obecności świadków Antoniego Gruszczyńskiego l.53, i Walentego Kuberskiego l.37, oboje mieszkańców kolonii Dmenin, kolonistów, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Władysławem Swierta, kawalerem, kolonistą gminy Kobiele, urodzonym w kolonii Posadówka w 1885r. l.24, synem Franciszka i Stanisławy urodzonej Kukulska małżonków Swierta kolonistów zamieszkałych w Posadówce, przy rodzicach zamieszkałym,
i Heleną Swierczyńską, panną, kolonistką gminy Dmenin, urodzoną w Dmeninie w 1894r. l.16 skończone, córką Walentego i Józefy urodzonej Rossa małżonków Swierczyńskich kolonistów zamieszkałych w Dmeninie, i przy rodzicach zamieszkała.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi 10/23.10, 17/30.10, 24.10/06.11. roku bieżącego, opublikowane w tutejszym parafialnym kościele. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Pozwolenie przybyłych osobiście rodziców panny młodej udzielone słownie. Ślubu udzielił ksiądz Ludwik Chmieleński administrator parafii Dmenin. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytano, przez nas, nowożeńców i świadków podpisany.

Jaromir
Za tę wiadomość podziękował(a): André Swierta

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 6 miesiąc temu #26198 przez André Swierta
Serdecznie dziekuje !

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 6 miesiąc temu #26199 przez André Swierta

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 4 miesiąc temu #26961 przez André Swierta
Prosze o przetlumaczenie z jez rosyjskiego aktu zgonu Katarzyny Swierta.
Dzekuje z gory
Andre Swierta
Załączniki:
Za tę wiadomość podziękował(a): Jarosław Żukow

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 4 miesiąc temu #26964 przez André Swierta
Prosze o przetlumaczenie aktu zgonu z jez rosyjskiego na polski
z gory dziekuje
Andre Swierta
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 3 miesiąc temu #27086 przez Jarosław Żukow
19. Posadówka
Działo się w Kolonii Dmenin 26.03/1881r. o godz.10 rano.
Stawili się Maciej Klabas? l.60, i Franciszek Kutasiński l.65, oboje koloniści z Posadówki, i oświadczyli że 24 bieżącego miesiąca i roku o godz.4 rano, zmarła w Posadówce Katarzyna Swierta l.64, córka Norberta i Agnieszki małżonków Benczaków. pozostawiła po sobie owdowiałego męża Łukasza Swierta.
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Katarzyny Swierta, akt ten przybyłym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany.

Jaromir
Za tę wiadomość podziękował(a): André Swierta

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 3 miesiąc temu #27087 przez Jarosław Żukow
45. Dmenin
Działo się we wsi Dmenin 21.09/03.10.1899r. o godz.8 rano.
Stawili się Walenty Koberski kolonista l.26, i Filip Smolarczyk kościelny służący l.59, oboje z Dmenina, i oświadczyli że w Dmeninie dnia 18/30.09.* roku bieżącego o godz.23 zmarł Franciszek Kukulski, kolonista, żonaty, l.91, urodzony we wsi Krzymieniewice, syn Leona i Marianny z Barygów? małżonków Kukulskich już zmarłych. Pozostawił po sobie owdowiałą żonę Józefę z Dębczyków Kukulską kolonistkę w Dmeninie.
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Franciszka Kukulskiego, akt ten przybyłym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisany
*powinno być 18.09/30.10.

Jaromir
Za tę wiadomość podziękował(a): André Swierta

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 3 miesiąc temu #27095 przez André Swierta

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 3 miesiąc temu #27162 przez André Swierta
Prosze o przetlumaczenie z jez rosyjskiego aktu chrztu Wladyslaw Świerta 22.11.1885



Bardzo dziekuje z gory
Andre Swierta
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 3 miesiąc temu #27273 przez Jarosław Żukow
101. Posadówka
Działo się we wsi Dmenin 10/22.11.1885r. o godz.13.
Stawił się osobiście Franciszek Swierta rolnik z Posadówki l.28, w towarzystwie Wawrzyńca Gładkiego rolnika z Posadówki l.22, i Filipa Stolarczyka kościelnego służącego z Dmenina l.45, i okazał nam dziecię płci męskiej i oświadczył że urodziło się ono we wsi Posadówka 08/20.11. roku bieżącego o godz.19, z jego małżonki Stanisławy z Kukulskich l.19.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Władyslaw, a rodzicami chrzestnymi zostali Michał Rospondek z Orzechowa i Józefa Kukulska z Dmenina. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano, przez nas i ojca podpisany, świadkowie niepiśmienni.

Na marginesie:
Władysław Swierta 02/15.11.1910r. w parafialnym kościele w Dmeninie, zawarł związek małżeński z Heleną Swierczyńską.

Jaromir
Za tę wiadomość podziękował(a): André Swierta

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 3 miesiąc temu #27274 przez André Swierta
Za tę wiadomość podziękował(a): Jarosław Żukow

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 3 miesiąc temu #27276 przez André Swierta
Prosze o przetlumaczenie aktu slubu
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 2 miesiąc temu #27467 przez Jarosław Żukow
12. Dmenin
Działo się we wsi Dmenin 09/21.05.1883r. o godz.12 w południe.
Oświadczamy że w obecności świadków Wojciecha Szlagier lekarza? z Dmenina l.41, i Marcina Kutasińskiego lekarza? z Posadówki l.30, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Franciszkiem Swirta, kawalerem, żołnierzem w rezerwie, urodzonym we wsi Pawłów powiatu Piotrkowskiego, l.27, synem Łukasza i zmarłej Katarzyny urodzonej Bińczak? małżonków Swirta kolonistów we wsi Posadówka, i zamieszkałym w Posadówce,
i Stanisławą Kukulską, panną, urodzoną w Dmeninie, l.16 skończone, córką Franciszka i Józefy z Dymczaków małżonków Kukulskich kolonistów z Dmenina, i zamieszkała przy rodzicach w Dmeninie.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi 22, 29.04, 06.05. roku bieżącego opublikowane w tutejszym parafialnym kościele. Nowożeńcy oświadczają że umowy przedślubnej nie zawierali. Pozwolenie przybyłych osobiście rodziców panny młodej udzielone osobiście. Ślubu udzielił ksiądz Ludwik Chmileński administrator Dmenińskiej parafii. Akt ten po przeczytaniu, przez nas, pana młodego i świadków podpisany.

Jaromir
Za tę wiadomość podziękował(a): André Swierta

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

4 lata 2 miesiąc temu #27476 przez André Swierta
Za tę wiadomość podziękował(a): Jarosław Żukow

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 miesiąc 3 tygodni temu #41186 przez André Swierta
Prosze o przetlumaczenie dokumentu z jez rosyjskiego,
Dziekuje z gory i pozdrawiam serdecznie
Andrzej Swierta
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 miesiąc 2 tygodni temu #41219 przez Tadeusz Tarnowski
Wiadomość jest w skrzynce "Prywatne wiadomości"

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0,000 s.