Topic-icon Przykłady przetłumaczonych aktów

8 lata 7 miesiąc temu #8542 przez Tomasz Kukuła
korzystałem, polecam!

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

8 lata 7 miesiąc temu - 8 lata 7 miesiąc temu #8544 przez Izabela Przestrzelska (Migoń)
Dobry temat. Powinniśmy zachęcać ludzi do tłumaczenia sobie aktów z innych języków, a nie prosić o przetłumaczenie każdego znalezionego. Nie znam rosyjskiego, ale jestem w stanie odczytać najważniejsze informacje.

Polecam poniższe tematy:
www.genealogia.gmedia.pl/jak-zaczac-cz-7...odzenia-po-rosyjsku/

www.genealogia.gmedia.pl/jak-zaczac-cz-8...zenstwa-po-rosyjsku/

Bardzo mi pomogły z moim pierwszym aktem urodzenia, przy okazji dziękuję autorowi :). Kiiedy zapoznamy się dobrze z jednym, dalej już samo idzie. Dobrze mieć pod ręką jeszcze rosyjski alfabet i nazwy miesięcy i liczb.




Przełożenie liter na polskie (jak je czytać):
pl.wikipedia.org/wiki/Cyrylica
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

8 lata 7 miesiąc temu - 8 lata 7 miesiąc temu #8557 przez Sebastian Górecki
należy raczej spojrzeć w stary alfabet - kilka liter więcej było. a odkryłem to dopiero po jakimś 1000 przetłumaczonych osobach. jeszcze jedno - w olsztynie w 19 wieku jeszcze fonetycznie wpisywano imiona- np. tomasz=tomasz a później po rosyjsku Foma=tomasz itp.

a to link do imion
www.matrioszka.info/JezykRosyjski/RosyjskoPolskiSlownikImion
Za tę wiadomość podziękował(a): Halina Klimza, Michał Mugaj

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0,000 s.