Topic-icon Łacina. Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska ojca chrzestnego .

1 miesiąc 3 tygodni temu #42295 przez Dariusz Stelmach
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska ojca chrzestnego (podkreślone na czerwono)
i ewentualne skorygowanie mojej próby tłumaczenia tegoż aktu chrztu.Tłumaczenie:Dnia 23listopada ochrzciłem Katarzynę córkę pracowitych Alberta i Franciszki Ordon prawowitych małżonków z Młyna. Rodzicami chrzestnymi byli pracowity Jan Z.......(nie potrafię odczytać) krawiec z Przybynowa i Katarzyna Maszczykowa z Pustkowa.
Z góry bardzo serdecznie dziękuję.
Dariusz Stelmach   
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 miesiąc 3 tygodni temu - 1 miesiąc 3 tygodni temu #42296 przez Rafał Molencki
Wszystko OK, dobrze Pan odczytuje ten fragment z księgi przybynowskiej. Albert(us) lub Adalbert(us) to łaciński odpowiednik imienia Wojciech. Ordonowie długo, przez kilka pokoleń, byli właścicielami młyna na rzeczce Ordonce, nazwanej od ich nazwiska (wcześniej Sucha) i miejsce Młyn (Molendinum) później nazywano Młyn Ordonów. A ojciec chrzestny, krawiec przybynowski, to Jan Zygmuntowicz, tu zapisany Zygmuntowic - w dialektach małopolskich występuje mazurzenie, czyli wymowa c zamiast cz, s zamiast sz, z zamiast ż, ale nie "rz"!   (pl.wikipedia.org/wiki/Mazurzenie). Widać to też w sąsiadujących wpisach Matuscykowa, Szocowcyna, Szewcyk. Jan ożenił się z Agnieszką Strzelczykówną:
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7...364390201&cc=2115410

A Maszczykowie zamieszkiwali pobliskie Pustkowie (było ich w tej parafii kilka), zatem Katarzyna z Pustkowia.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 miesiąc 3 tygodni temu - 1 miesiąc 3 tygodni temu #42299 przez Dariusz Stelmach
  Panie Rafale Molencki, bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenie. Watek mogę zamknąć.Otrzymując tak obszerną odpowiedź, otrzymałem też nową dawkę energii pobudzającej do dalszych poszukiwań. Czapki z głów.W akcie zaślubin Jana i Agnieszki, nazwisko Zygmuntowicz jest dobrze czytelne.W akcie chrztu Zuzanny Ordon z 4 sierpnia 1775, siostry Katarzyny, rzeczywiście wymieniony jest Młyn Ordona (wpis 24). 

Załącznik nie został znaleziony

 

Załącznik nie został znaleziony

Albert (Wojciech) i Franciszka byliby moimi 5xpradziadkami :-).Miłego i słonecznego dnia życzę.
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 miesiąc 3 tygodni temu - 1 miesiąc 3 tygodni temu #42302 przez Rafał Molencki
No to już mamy jakiś związek :-) 16 VI 1834 Mikołaj Ordon (chyba bratanek Wojciecha) pożyczył od Antoniego Molęckiego, starszego brata mojego praprapradziadka 108 złotych polskich. Mam kopię tego dokumentu osobiście podpisanego przez Mikołaja, więc jeśli poda mi Pan na .priv adres mailowy, chętnie Panu wyślę. Nie będę żądał zwrotu długu :-))
Za tę wiadomość podziękował(a): Dariusz Stelmach

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 miesiąc 2 tygodni temu #42311 przez Dariusz Stelmach
Dziękuję bardzo. Plik otrzymałem. Widzę, że archiwum częstochowskie jeszcze nie zeskanowało tych akt, więc radość tym większa.
Z pozdrowieniami
Dariusz Stelmach

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0,000 s.