Topic-icon Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu zgonu Agaty Kaptacz

1 miesiąc 3 tygodni temu - 1 miesiąc 3 tygodni temu #41417 przez Matus Lop
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojej prababci. Z góry dziękuje za wszelką pomoc. 

Parafia Żarki Jaworznik. Agata Kaptacz/Łyszczarz zd. Hałaj. Akt 26.

ibb.co/WBgBf4j

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 miesiąc 3 tygodni temu #41418 przez Jarosław Jędrysiak
Jaworznik. Działo się w Żarkach 19 dnia lutego / 3 dnia marca 1874 roku o 1 godzinie po południu. Stawił się Piotr Karań [?] lat 38 i Franciszek Kaptacz lat 27 liczący, obaj gospodarze mieszkający w Jaworzniku i oświadczyli, że 18 / 2 dnia tego miesiąca i roku o godzinie 5 po południu zmarła w Jaworzniku Agata Kaptacz, wdowa, córka Jana i Marianny z Białych-Chałajow [?], licząca lat 60, urodzona w Górze Włodowskiej [?]. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Agaty Kaptacz, akt ten stawiającym się przeczytany i z powodu ich niepiśmienności przez nas podpisany. Ks. Mateusz Knefliński [?]


[?] odczytania nazwisk nie jestem pewien
Za tę wiadomość podziękował(a): Matus Lop

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 miesiąc 3 tygodni temu #41419 przez Matus Lop
Piotr Karoń to jej zięć. Bardzo dziękuje Panu za to tłumaczenie. 

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 miesiąc 3 tygodni temu #41428 przez Jarosław Jędrysiak

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0,000 s.