- Start
- Forum
- Tłumaczenia
- Forum
- Tłumaczenia
- Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego
- Ryszard Czerwik
-
Autor
- Wylogowany
- Posty: 69
- Otrzymane podziękowania: 5
Szanowni Państwo.
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z 1890 roku ( akt nr.293 w załączniku )Bolesława Wojciecha Lompy rodzice Konstanty i Paulina Mularczyk i Juliany Ryl rodzice Julian i Aniela Jarnecka.Ślub odbył się w parafii św.Krzyża w Łodzi.
Pozdrawiam i dziękuję.
Ryszard 2
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
- Posty: 468
- Otrzymane podziękowania: 273
Miasto Łódź, parafia św. Krzyża, 24.06/06.07.1890 o godz. 7. po południu
Świadkowie: Jan Halik, murarz, Stanisław Ryl, tkacz, obaj z Łodzi
Młody; Bolesław, Wojciech Lompa l.22, kawaler, robotnik dniówkowy, zam. w Łodzi pod n-rem 793, ur. w Kromołowie, pow.
będziński, s. Konstantego i Pauliny Mularczyk,
Młoda; Julianna Ryl, panna, posługaczka, zam. w Łodzi, l.21, ur., w Piotrkowie, c. Juliana i zm. Anieli Jarneckiej
Zapowiedzi: 3/15.06 i dwie kolejne niedziele
Brak umowy przedślubnej.
Obecni niepiśmienni.
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
- Ryszard Czerwik
-
Autor
- Wylogowany
- Posty: 69
- Otrzymane podziękowania: 5
Dziękuję bardzo Szanownemu Panu za tłumaczenie.
Mam jeszcze jedną prośbę o przetłumaczenie dokumentu znajdującego się w załączniku jest to skan (nr. 176) ślubu z 1894 roku z tej samej parafii.
Córka Konstantego Lompy i Pauliny z domu Mularczyk wyszła za mąż za Wacława Grzegorzewskiego którego mamą była Petronela Grzegorzewska.
Pierwsze imię córki prawdopodobnie Augusta.
Jeszcze raz dziękuję.
Ryszard 2
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
- Posty: 1388
- Otrzymane podziękowania: 1327
Młoda była służącą, posługaczka ma trochę inne znaczenie.
Stanisław
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
- Ryszard Czerwik
-
Autor
- Wylogowany
- Posty: 69
- Otrzymane podziękowania: 5
Dziękuję Panu Stanisławowi za korektę tłumaczenia wyrazów nazwy zawodu płotnik - cieśla i różnicy w znaczeniu słów służąca i posługaczka.
Pozdrawiam serdecznie.
Ryszard 2
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
- Posty: 468
- Otrzymane podziękowania: 273
Miasto Łódź, parafia św. Krzyża,23.1/4.2.1894r. o godz. 5. po południu
Świadkowie: Konstanty Lompe, malarz pokojowy, Michał Busral, właściciel sklepu-piekarni, obaj z Łodzi
Młody; Wacław Grzegorzewski, l.22, kawaler, kamieniarz-murarz, zam. w Łodzi pod n-rem 791, ur. w Kamińsku, Córka!!!!, Petroneli Grzegorzewskiej, niezamężnej,
Młoda; Augusta Lompe, panna, zam. przy rodzicach w Łodzi, l.22, ur., w Praszce pow. wieluński, c. Konstantego i jego żony Pauliny z d. Młynarczyk
Zapowiedzi w tutejszym kościele: 2/14.01 i dwie kolejne niedziele
Brak umowy przedślubnej.
Obecni niepiśmienni.
Do uwagi Pana Stanisława przyjmowanej z pokorą:
1. służanka może także być pokojówką,
2. dziękuję za wyjście poza Częstochowę,
3. учится надо до старости - to też do mnie.
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
- Ryszard Czerwik
-
Autor
- Wylogowany
- Posty: 69
- Otrzymane podziękowania: 5
Dziękuję bardzo Panu Tadeuszowi za pomoc w tłumaczeniu także drugiego dokumentu.
Przypuszczam że rodzina Młodej Augusty Lompe może być tą samą która została napisana w akcie ślubu z dnia 24 czerwca 1890 r. aczkolwiek jest kilka różnic literowych w związku z tym chciałbym zapytać ekspertów w odczytywaniu starych dokumentów jaka jest ich opinia w tej sprawie czy to ta sama rodzina ?
Wracając na ziemię częstochowską mam do przetłumaczenia akt urodzenia z Poczesnej z marca 1869 roku 9 ( nr 89 w załączniku ) chodzi o Bronisławę Karolinę Lompa córkę Konstantego Lompy i Pauliny Mularczyk i bardzo proszę o jego przetłumaczenie.
Szukając w wyszukiwarce internetowej informacji o Konstantynie Lompa znalazłem artykuł na Facebook pt.Potomkowie Józefa Lompy w archiwaliach Kamienicy Polskiej i zachęcam do jego przeczytania.
Przesyłam pozdrowienia
Ryszard 2
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
- Posty: 1388
- Otrzymane podziękowania: 1327
Trudno to nazwać wyjściem poza Cz-wę - ja nie tłumaczę, ewentualnie koryguję błędy.
Stanisław
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
- Posty: 468
- Otrzymane podziękowania: 273
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
- Ryszard Czerwik
-
Autor
- Wylogowany
- Posty: 69
- Otrzymane podziękowania: 5
Adres link do strony
m.facebook.com/nt/screen/?params=%7B%22n...w.google.com%2F&_rdr
Połączenie z stroną metodą kopiuj link i wklej.
Nie znam spraw technicznych tego forum ale chyba nie ma możliwości podania aktywnego łącza które przekierowałoby na stronę po kliknięciu w tzw. aktywny link.
W artykule o którym wspomniałem autor wymienia imię Agnieszka jednej z córek Konstantego Lompy zaglądałem na stronę
http://praszka.mrog.org/Praszka-UR.pdf
gdzie jest spis metryk z tej miejscowości znalazłem tylko Auguste Lampe 1872 rok numer 5.
Ryszard 2
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
- Ryszard Czerwik
-
Autor
- Wylogowany
- Posty: 69
- Otrzymane podziękowania: 5
Życzę dobrej lektury.
Ryszard 2
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
- Posty: 30
- Otrzymane podziękowania: 4
Bardzo dziekuje z gory
Andre Swierta
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
- Posty: 30
- Otrzymane podziękowania: 4
Bardzo dziekuje z gory
Andre Swierta
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
- Ryszard Czerwik
-
Autor
- Wylogowany
- Posty: 69
- Otrzymane podziękowania: 5
André Swierta napisał: Prośba o przetłumaczenie dokumentu z języka rosyjskiego
Bardzo dziekuje z gory
Andre Swierta
Wiadomość dla Pana André Swierta proszę rozpocząć ten wątek na forum w oddzielnym innym temacie ponieważ miesza się z innymi wpisami.Zrobił Pan prawdopodobnie techniczny błąd wpisując się do tego tematu.
Ryszard 2
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
- Ryszard Czerwik
-
Autor
- Wylogowany
- Posty: 69
- Otrzymane podziękowania: 5
Tadeusz Tarnowski napisał: 176 Łódź
Miasto Łódź, parafia św. Krzyża,23.1/4.2.1894r. o godz. 5. po południu
Świadkowie: Konstanty Lompe, malarz pokojowy, Michał Busral, właściciel sklepu-piekarni, obaj z Łodzi
Młody; Wacław Grzegorzewski, l.22, kawaler, kamieniarz-murarz, zam. w Łodzi pod n-rem 791, ur. w Kamińsku, Córka!!!!, Petroneli Grzegorzewskiej, niezamężnej,
Młoda; Augusta Lompe, panna, zam. przy rodzicach w Łodzi, l.22, ur., w Praszce pow. wieluński, c. Konstantego i jego żony Pauliny z d. Młynarczyk
Zapowiedzi w tutejszym kościele: 2/14.01 i dwie kolejne niedziele
Brak umowy przedślubnej.
Obecni niepiśmienni.
Do uwagi Pana Stanisława przyjmowanej z pokorą:
1. służanka może także być pokojówką,
2. dziękuję za wyjście poza Częstochowę,
3. учится надо до старости - to też do mnie.
Dzień Dobry
Zauważyłem drobną pomyłkę w tłumaczeniu.Mając od rana świeże spojrzenie zajrzałem jeszcze raz do aktu ślubu jest tam napisane w języku polskim nazwisko Pauliny z d.Mularczyk stąd już prawie pewność że chodzi o tę samą rodzinę.
Pozdrawiam serdecznie
Ryszard 2
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.
- Ryszard Czerwik
-
Autor
- Wylogowany
- Posty: 69
- Otrzymane podziękowania: 5
Ryszard Czerwik napisał: Dzień Dobry
Dziękuję bardzo Panu Tadeuszowi za pomoc w tłumaczeniu także drugiego dokumentu.
Przypuszczam że rodzina Młodej Augusty Lompe może być tą samą która została napisana w akcie ślubu z dnia 6 lipca 1890 r. aczkolwiek jest kilka różnic literowych w związku z tym chciałbym zapytać ekspertów w odczytywaniu starych dokumentów jaka jest ich opinia w tej sprawie czy to ta sama rodzina ?
Wracając na ziemię częstochowską mam do przetłumaczenia akt urodzenia z Poczesnej 1869 roku 9 ( nr 89 w załączniku ) chodzi o Bronisławę Karolinę Lompa córkę Konstantego Lompy i Pauliny Mularczyk i bardzo proszę o jego przetłumaczenie.
Szukając w wyszukiwarce internetowej informacji o Konstantynie Lompa znalazłem artykuł na Facebook pt.Potomkowie Józefa Lompy w archiwaliach Kamienicy Polskiej i zachęcam do jego przeczytania.
Przesyłam pozdrowienia
Ryszard 2
Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.