Topic-icon Prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego aktu ślubu

2 miesiąc 5 dni temu - 2 miesiąc 5 dni temu #40566 przez Przemysław Lizurej
Witam,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie załączonego aktu ślubu: Przystajń 1914/50
młody: Wincenty Lizurej 36 lat syn Walentego i Marianny Pisarek Lizurejów
młoda: Helena Bulik 22 lata córka Aleksandra i Karoliny ?Pakilasiprigow?



Dziękuję

Przemysław Lizurej (Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.)
Załączniki:

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

2 miesiąc 2 dni temu - 2 miesiąc 2 dni temu #40577 przez Tadeusz Tarnowski
Przystajń 50
Przystajń 3/16.02.1914, godz. 14
Świadkowie: Jakub Kmieć, z Ługów, l.47, Julian Latusek z Przystajni l.36, obaj włościanie
Młody: Wincenty Lizurej, rolnik, 36 lat. syn Walentego i Marianny Pisarek małżonków Lizurejów,
rolników, stałych mieszkańców gminy Przystajń, ur. i zam. w Ługach  
Młoda: Helena Bulik, panna, 23 lata, córka Aleksandra i Karoliny Pakuła, małżonków
Bulik, rolników, ur. we wsi Brzózki par. Wąsosz, zam. przy rodzicach w
Przystajni
Zapowiedzi w tutejszym kościele parafialnym: 19.01/01.02, 26.01/08.02, 02/15.02 br.
Nowożeńcy nie zawarli umowy przedślubnej
Obecni niepiśmienni 
Za tę wiadomość podziękował(a): Przemysław Lizurej

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0,000 s.