Topic-icon Prośba o tłumaczenie aktu zgonu z j. rosyjskiego.

1 miesiąc 3 tygodni temu #38717 przez Robert Ćwikliński
Dzień dobry.  Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego aktu zgonu:

szukajwarchiwach.pl/8/118/0/2/204/skan/f...HUAv5xNr59af4c4w2qLQ

Pozdrawiam serdecznie. 

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

1 miesiąc 2 tygodni temu #38782 przez Roman Kempa
37 Cisie
Działo się  Truskolasach1/13 lutego 1899r. o 4 po południu. Zgłosili się Józef Kozak 46 lat i Tomasz
Kluska 34 lata obaj rolnicy ze wsi Cisie i oświadczyli, że 29 stycznia/10
lutego br. umarł we wsi Cisie Jan Kozak 4 lata, syn Józefa i Petroneli
urodzonej Strama małżonków Kozak, urodzony we wsi Cisie i tamże przy rodzicach
rolnikach żyjący. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Jana Kozaka akt ten oświadczającym
przeczytany i z powodu ich niepiśmienności przez Nas tylko podpisany. Ksiądz
Stanisław Jackowski proboszcz parafii Truskolasy prowadzący akta stanu
cywilnego

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.103 s.